我国最经典的13篇文言文,听说每年高考都会触及!

liukang20242天前cgw吃瓜25
学生年代,咱们或许曾由于“背诵全文”的使命所困扰。但是,跟着年月的消逝,当咱们回忆往昔,刚才真实领悟到中文的博学多才与无尽魅力。那么今日,让咱们跟着河大卫一同回忆这十三首经典的古文佳作吧!
01《陋室铭》【唐】刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,交游无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?
【译文】
山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是粗陋的房子,仅仅我品德好就感觉不到粗陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色翠绿,映入帘里。到这儿谈笑的都是博学之人,交游的没有常识浅陋之人,可以演奏不加装修的琴,阅览佛经。没有弦管吹打的声响打乱耳朵,没有官府的公函使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云著书时寓居过的草玄亭。孔子说:有什么粗陋的呢?
02《爱莲说》【宋】周敦颐
水陆草木之花,心爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不行亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之赋有者也;莲,花之正人者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
【译文】
水上、陆地上各种草木的花,值得喜爱的十分多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人十分喜爱牡丹。而我只喜爱莲花从淤泥中长出却不被感染污秽,通过清水的洗刷却不显得妖媚。它的茎内空外直,不生蔓,不长枝,香气远播,愈加使人感到清雅,垂直洁净地立在水中。人们只能远远地赏识而不能接近赏玩它啊。
我认为菊花,是花中的山人;牡丹,是花中的赋有者;莲花,是花中品德崇高的正人。唉!关于菊花的喜爱,陶渊明今后就很少听到了。关于莲花的喜爱,像我相同的还有什么人呢?关于牡丹的喜爱,应该就许多人了!
03《小石潭记》【唐】柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石认为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,交游翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不行知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不行久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
【译文】
我从小山丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声响,好像人身上佩戴的珮环相碰击宣布的声响,心里为之快乐。采伐竹子,拓荒路途,向下就看见一个小潭,水分外清凉。小潭以整块石头为底,接近岸边的当地,石底有些部分翻卷出来,显露水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有凹凸不平的石头和小岩石(露了出来)。翠绿的树木,碧绿的藤蔓,蒙盖盘绕,摇曳牵连,良莠不齐,随风漂动。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依托也没有。阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。(鱼影)呆呆地一动不动,遽然间向远处游去了,来交游往,轻捷灵敏,好像在和玩耍的人逗玩。
向小石潭的西南边望去,(水流)像北斗星相同曲折,像蛇相同曲折前行,时而看得见,时而看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样彼此交织,不能知道溪水的源头在哪里。
我坐在潭边,四面都被竹林和树木围住着,幽静没有旁人,使人感到心神苍凉,寒气彻骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气味。由于那种环境过分凄清,不能长期逗留,所以记下了这儿的情形就脱离了。
一同去旅游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。
04《兰亭集序》【晋】王羲之
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引认为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观世界之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀有,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏(同“快”)然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,慨叹系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为遗迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于文雅。
【译文】
永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,咱们会合在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。许多贤士能人都会聚到这儿,年长、年少者都集合在这儿。兰亭这个当地有巨大的山峰,旺盛高密的树林和竹丛;又有明澈激荡的水流,在亭子的左右辉映盘绕,咱们把水引来作为漂传酒杯的环形渠水,摆放坐在曲水周围,尽管没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也满意来痛快表达幽静内藏的爱情了。
这一天,天气晴朗,和风习习,昂首纵观宽广的天空,俯看调查大地上繁复的万物,用来舒展眼力,开阔胸襟,满意来极尽视听的欢娱,真实很快乐。
人与人彼此来往,很快便度过终身。有的人在室内畅谈自己的胸襟有负;有的人就着自己所喜好的事物,寄予自己的情怀,不受束缚,放纵无羁的日子。尽管各有各的喜好,安静与烦躁各不相同,但当他们对所触摸的事物感到快乐时,一时感到自得,感到快乐和满意,居然不知道变老行将到来。比及关于自己所喜爱的事物感到讨厌,心境跟着其时的境况而改动,慨叹随之产生了。曩昔所喜爱的东西,转瞬间,现已成为旧迹,权且不能不由于它引发心中的感受,何况寿数长短,放任造化,最终归结于消除。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎样能不让人沉痛呢?
每当我看到前人兴怀慨叹的原因,与我所感叹的好像符契相同相合,没有不面对着他们的文章而嗟叹感伤的,在心里又不能清楚地阐明。原本知道把存亡同等的说法是不真实的,把长命和短寿同等起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人。可悲呀!所以一个一个记下其时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使年代变了,工作不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思维情味是相同的。后世的读者,也将对这次聚会的诗文有所慨叹。
05《岳阳楼记》【宋】范仲淹
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越下一年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无边涯;朝晖夕阴,气候万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游水,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先全国之忧而忧,后全国之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
【译文】
庆历四年的春天,滕子京被贬职到岳州做知州。到了第二年,政事顺畅,大众和乐,各种旷费的工作都兴办起来了。所以从头修建岳阳楼,扩展它原有的规划,把唐代和今世名人的诗赋刻在上面。他嘱托我写一篇文章来记叙这件工作。
我观看那巴陵郡的胜景,全在洞庭湖上。含着小山,吞没了长河,水流浩荡,宽阔无边,一天里阴晴多变,气候千变万化。这便是岳阳楼的绚丽现象。前人的记叙现已很详尽了。尽管如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,被降职到外地的官吏和交游的诗人,大多在这儿聚会,他们赏识天然现象而触发的爱情大概会有所不同吧?
像那源源不断的雨,连续几个月不放晴,北风吼叫,污浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光芒,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断;黄昏天色昏暗,山君在长啸,猿在悲泣,这时登上这座楼啊,就会有一种脱离国都、思念家园,担忧人家说坏话、惧怕人家批判责怪,满眼都是惨淡的现象,慨叹到了极点而哀痛的心境。
至于春风温暖,阳光明媚的时分,湖面安静,没有劲风大浪,天色湖光相连,一片碧绿,宽广无边;沙洲上的鸥鸟,时而翱翔,时而停歇,美丽的鱼儿或浮或沉,岸上与小洲上的花草,香气浓郁,翠绿旺盛。有时大片烟雾彻底散失,皎白的月光照射千里,起浮的波光像跳动的金子,静静的月印象沉入水中的玉璧,渔人唱着歌相互应对,这种趣味真是无量无尽啊!这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔、心境愉快,荣耀和耻辱同时都忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,那真是快乐快乐极了。
唉!我早年根究古时品德崇高的人的思维爱情 ,或许不同于(以上)两种人的心境,这是为什么呢?是由于不由于外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。在朝中当官就应当心系大众;处在僻远的江湖间也不能忘掉重视国家安危。这样来说在朝廷当官也担忧,在僻远的江湖也担忧。已然这样,那么他们什么时分才会感到快乐呢?那必定要说:“在全国人担忧之前先担忧,在全国人吃苦之后才吃苦”。唉!假设没有这样的人,那我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
06《醉翁亭记》【宋】欧阳修
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚但是深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。山穷水尽,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明改动者,山间之朝暮也。野芳发而清香,佳木秀而繁阴,风霜崇高,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无量也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提拔,交游而不停者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂但是前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交织,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,寂然乎其间者,太守醉也。
已而落日在山,人影散乱,太守归而来宾从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。但是禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
【译文】
盘绕滁州城的都是山。那西南边的几座山峰,树林和山沟分外俊美。一眼望去,树木旺盛,又幽静又秀美的,是琅琊山。沿着山路走六七里,逐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾注而出的,那是酿泉。山势回环,路途弯转,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那便是醉翁亭。制作这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?是太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的来宾们来这儿喝酒,只喝一点儿就醉了;并且年岁又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情味不在于喝酒,而在赏识山水的美景。赏识山水美景的趣味,体会在心里,寄予在酒上。
太阳升起,树林里的雾气散失,云雾靠拢,山沟就显得昏暗了;早上则自暗而明,黄昏则自明而暗,昏暗亮堂,改动纷歧,这便是山中的朝暮。野花开了,散宣布清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,构成一片稠密的绿荫;天高气爽,霜色皎白;水落下去,水底的石头就显露来,这便是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的景色不同,趣味也是无量无尽的。
背着东西的人在路上欢唱,行人在树下歇息,前面的款待,后边的容许;弯着腰走的白叟,搀扶着走的小孩子,来交游往不断的行人,是滁州的游客。接近溪边垂钓,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉酿造酒,泉流香并且酒也清;野味野菜,凌乱地摆放在面前的,那是太守主办的宴席。宴会尽情喝酒的趣味,不在于音乐;投壶的人投中了 ,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧哗的人,是欢欣的来宾们。一位容颜变老,头发斑白的人醉醺醺地坐在世人中心,是喝醉了的太守。
不久,太阳下山了,人影散乱,来宾们跟从太守回去了。树林里的枝叶旺盛成荫,禽鸟在高处低处鸣叫,是游人脱离后鸟儿在欢欣地跳动。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐;而人们只知道跟从太守玩耍的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了可以和咱们一同欢欣,醒来可以用文章记叙这乐事的人,那便是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修。
07《桃花源记》【晋】陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,似乎若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,恍然大悟。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其间交游种作,男女穿着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所历来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝地,不复出焉,遂与外人距离。问今是何世,乃不知有汉,不管魏晋。此人逐个为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,崇高士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。
【译文】
东晋太元年间,武陵有个以捕鱼为生的人。有一天他沿着溪水划船而行,忘掉了路有多远。遽然遇到一片桃花林,在溪水两岸的几百步之内,中心没有其他的树木, 芳香的青草新鲜夸姣,地上的落花繁复交杂,渔人对此感到十分惊异。他继续向前行船,想要走到桃花林的止境。
桃林在溪水发源的当地就到头了,渔人就发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里边模模糊糊透着点亮光。渔人便下了船,从洞口走了进去。刚开端十分狭隘,仅容一人通过。又向前行走了几十步,忽然变得开阔亮堂。渔人眼前这片土地平整开阔,房子摆放得十分规整,还有肥美的地步、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路交织相通,(村落间)可以相互听到鸡鸣狗叫的声响。人们在田间来交游往播种劳动,男女的穿戴装束,彻底好像尘俗之外的人相同。晚年人和小孩儿都快乐而满意。这儿的人看见了渔人,就十分惊奇,问他是从什么当地而来。渔人都具体地作了答复。
这儿的人便约请渔人到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村里边的其他人传闻来了这么一个人,全都来探问音讯。他们自己说他们的先祖是为了逃避秦朝时期的战乱,带领妻子、儿女、乡邻们来到这个与人世阻隔的当地,再没有人出去过,所以和外面的人阻隔了全部交游。村里的人问渔人现在是什么世道,他们居然不知道有汉朝,更不必说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都逐个说了出来,乡民们听了都感叹迷惘。其他的人各自又把渔人约请到自己的家中,都拿出自己的美酒好菜来款待他。渔人逗留了几日后,就向村里的人告辞。村里的人告知他:“这儿的状况不值得对外面的人说啊。”
渔人出来之后,找到了自己的船,就顺着来时的路回去,处处都做了符号。他到了郡城武陵,就去参见太守,说了桃花源的见识。太守当即差遣人员跟从他前往,寻觅渔人早年作的符号,居然走失了,后来再也找不到通往桃花源的路了。南阳有个叫刘子骥的人,是一个品德崇高的山人,他听到了这个音讯,十分愉快地计划着前往桃花源。没有完成,不久后就病死了,后来就再也没有看望桃花源的人了。
08《归去来兮辞》(并序)【晋】陶渊明
余家贫,耕植不足以自给。天真盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余赤贫,遂见用于小邑。于时风云未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足认为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性天然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。所以欣然大方,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免除职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷路其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻房屋,载欣载奔。僮仆欢迎,冲弱候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲属之情话,乐琴书以消忧。农民告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦高低而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复何时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?赋有非吾愿,帝乡不行期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
【译文】
我家境赤贫,靠种田不行以自给。孩子许多,米瓮里没有存粮,坚持日子所需的全部东西,找不到获得的办法。亲朋大都劝我去当官,我心里也有这个想法,但是求取官职短少门道。恰巧遇到四方勤王的大事,诸侯大臣都以广施惠爱作为美德,叔父也由于我家境赤贫(替我设法),我就被委任到小县当官。那时社会动荡不安,心里也惧怕到远地当官。彭泽县离家只要百余里旅程,公田收成的粮食,满意造酒饮用,故而就向叔父寻求这个官职。比及过了一些日子,很思念家园,便有归去的愿望。那是为什么?我赋性任其天然,这是牵强不得的;饥寒尽管来得急切,但是违反原意去当官,使我身心都感苦楚。曩昔为官干事,都是为了吃饭而奴役自己。所以惆怅慨叹,为平生的志向未能完成而深感惭愧。只再等上一年,便拾掇行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌逝世,去吊祭的心境像骏马奔驰相同急切,自己恳求免除官职。自立秋第二个月到冬季,在职共八十多天。因辞官而顺遂了愿望,写了一篇文章,标题叫《归去来兮》。这时分正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?已然自己使心为身所驱役,又何须迷惘而单独悲戚呢?我已明悟曩昔的差错现已不行拯救,未来的事还来得及弥补。我的确走入了迷路,但还不算太远,已醒悟现在的做法是对的,而早年的行为是错的。船在水面上轻轻地飘荡着行进,微风吹拂着衣裳,衣袂翩翩。向行人探问前面的旅程,惋惜的是天刚刚放亮。
刚刚看到自己粗陋的家门,心中欢欣,奔驰曩昔。家中童仆欢欣地前来迎候,孩子们守候在门前。宅院里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。带着孩子们进了屋,美酒现已盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,看看宅院里的树木,觉得很愉快;倚着南窗寄予我的傲视之情,深知这狭小之地简单使我心安。天天到园里行走,自成一种趣味,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖出去逛逛,随时随地歇息,不时昂首望着远方(的天空)。云气自但是然地从山峰飘浮而出,倦飞的鸟儿也知道飞回巢中;日光昏暗,太阳快要落下去了,我手抚着孤松徜徉着不忍离去。
回家去吧!请让我同外界隔绝交游。世事与我所想的相违反,还要驾车出去寻求什么?以亲人世的知心话为愉悦,以弹琴读书为乐来消除担忧;农民告知我春天到了,西边郊野里要开端播种了。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小舟,有时通过幽静曲折的山沟,有时走过凹凸不平的山路。草木旺盛,细水缓流,(我)仰慕天然界的万物一到春天便及时成长旺盛,感叹自己的终身行将完毕。
算了吧!活在世上还能有多久?为什么不为所欲为,放任天然的存亡?为什么心猿意马,想要到哪里去?赋有不是我所求,修成神仙是没有希望的。珍惜那良辰美景我单独去赏识,有时放下手杖,拿起耕具除草培土;登上东边的山坡我放声吼叫,傍着清清的溪水把诗篇吟唱。权且顺随天然的改动,走到生命的止境。乐天安命,还有什么可疑虑的呢?
09 《滕王阁序》【唐】王勃
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;地灵人杰,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬度假,胜友如云;千里巴结,来宾盈门。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路知名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访景色于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉世界之无量;兴尽悲来,识盈虚之稀有。望长安于日下,目吴会于云间。地形极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?素昧平生,尽是异乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
嗟乎!时运不齐,生不逢辰。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖正人识趣,达人知命。返老还童,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝崇高,空余报国之情;阮籍猖獗,岂效穷途之哭!
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜乎!名胜不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,时过境迁几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
【译文】
这儿是汉代的豫章郡城,现在是洪州的都督府,天上的方位归于翼、轸两星宿的分野,地上的方位连接着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,操控着楚地,连接着瓯越。这儿物资的华美,有如天降之宝,其光荣上冲牛斗之宿。这儿的土地有灵秀之气,陈蕃专为徐孺设下几榻。洪州境内的修建如云雾摆放,有才干的人士如流星一般奔驰驱走。城池据于华夏与南夷的接壤之处,来宾与主人包含了东南区域最优异的人物。都督阎公,享有崇高的声望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的榜样,到差途中在此暂留。每当十日一旬的假期,来了许多的良友,迎候远客,显贵的朋友坐满了座位。文词宗主孟学士所作文章就像腾起的蛟龙、飘动的彩凤;王将军的兵器库中,藏有像紫电、青霜这样尖利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在省亲途中通过这个闻名的当地。我年幼无知,竟有幸亲自参与了这次隆重的宴会。
合理深秋九月之时,雨后的积水消尽,寒凉的潭水明澈,天空凝聚着淡淡的云烟,暮霭中山峦出现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求景色。来到旧日帝子的长洲,找到仙人寓居过的宫廷。这儿山峦堆叠,翠绿的山峰耸入云霄。腾空的楼阁,赤色的阁道犹如翱翔在天,从阁上看不到地上。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势;富丽威严的宫廷,依凭崎岖的山峦而建。
推开雕花精巧的阁门,仰望彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,河流迂回的令人惊奇。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的赋有人家。舸舰塞满了渡头,尽是雕上了青雀黄龙斑纹的大船。云消雨停,阳光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞与孑立的野鸭一齐翱翔,秋天的江水和广阔的天空连成一片,浑然一色。黄昏时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声响彻彭蠡湖滨;深秋时节,雁群感到寒意而宣布惊叫,哀鸣声一向继续到衡阳的水滨。
放眼远望,胸襟登时感到酣畅,洒脱的兴致当即鼓起。排箫的音响引来缓缓清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。今日盛宴比如当年梁园雅集,咱们酒量也胜过陶渊明。参与宴会的文人学士,就像当年的曹植,写出“朱华冒绿池”一般的美丽诗句,其风流文采映照着谢灵运的诗笔。音乐与饮食、文章和言语这四种夸姣的事物都现已完备,贤主、嘉宾这两个可贵的条件也将就在一同了。向天空中极目远眺,在假期里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到世界的无量无尽。欢欣逝去,悲痛袭来,意识到万事万物的的消长兴衰是有定数的。远望长安沉落到落日之下,遥看吴郡隐现在云雾之间。地舆局势极为偏僻,南边大海特别幽静,昆仑山上天柱挺拔,缈缈夜空北极远悬。关山重重难以跳过,有谁怜惜我这不实现志愿的人?偶尔相逢,满座都是异乡的客人。思念着君王的宫门,但却不被召见,什么时分才干像贾谊那样到宣室服侍君王呢?
呵,各人的机遇不同,人生的命运多有不顺。冯唐简单变老,李广建功许多却可贵封侯。使贾谊这样有才调的人屈居于长沙,并不是其时没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海边,不是在政治发达的年代吗?只不过由于正人能了解机遇,灵通的人知道自己的命运算了。年岁虽老而心犹壮,怎能在白头时改动心境?遭受赤贫而毅力愈加坚决,在任何状况下也不扔掉自己的凌云之志。即便喝了贪泉的水,也觉得清新可口,并不繁殖贪心;即便像鲋鱼处于行将干枯的车辙中,仍然开畅愉快。北海尽管悠远,乘着劲风仍然可以抵达;晨光虽已逝去,珍惜黄昏却为时不晚。孟尝心性崇高,但白白地怀有着报国的热心,阮籍为人放纵不羁,我怎能学他走到穷途就哭泣的行为呢!
我位置低微,仅仅一介书生。尽管和终军年纪持平,却没有报国的机遇。像班超那样有解甲归田的豪情,也有宗悫“披荆斩棘”的壮志。现在我扔掉了终身的功名,不远万里去朝夕服侍父亲。尽管不是谢玄那样的人才,但也和许多贤德之士相来往。过些日子,我将到父亲自边,必定要像孔鲤那样承受父亲的教导;而今日我能参见阎公遭到款待,快乐得好像登上龙门相同。假设碰不上杨满意那样举荐的人,就只要抚拍着自己的文章而自我叹惜。已然现已遇到了钟子期,就演奏一曲《流水》又有什么惭愧呢?
呵!名胜之地不能常存,隆重的宴会难以再逢。兰亭聚会的盛况已成遗迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的赏赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只要盼望在座诸公了。我仅仅唐突地尽我菲薄的心意,作了短短的导言。我的一首四韵小诗也已写成。请各位像潘岳、陆机那样,展示江海般的文才吧!
挺拔挺拔的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的奢华歌舞现已中止了。
早晨,南浦轻云掠过滕王阁的画栋;黄昏时分,西山烟雨卷起滕王阁的珠帘。
清闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;韶光易逝,人事变迁,不知现已度过几个春秋。
旧日游赏于高阁中的滕王现在已不知哪里去了,只要那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔腾。
10《过秦论·上篇》节选【汉】贾谊
始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才干不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,全国云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫全国非小弱也,雍州之地,崤函之固,自如也。陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;远见卓识,行军用兵之道,非及乡时之士也。但是胜败异变,功业相反,何也?试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不行同年而语矣。然秦以戋戋之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为全国笑者,何也?仁慈不施而攻守之势异也。
【译文】
始皇逝世之后,他的余威仍然震撼着边远区域。但是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁谪戍边的卒子;才干不如普通人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样赋有。(他)跻身于戍卒的部队中,从郊野间忽然奋起发问,带领着疲乏无力的战士,指挥着几百人的部队,掉转头来进攻秦国,砍下树木作兵器,举起竹竿当旗号,全国好汉像云相同集合,回声似的应和他,许多人都背着粮食,如影随形地跟着。崤山以东的英雄好汉所以一齐起事,消除了秦的宗族。
何况那全国并没有缩小削弱,雍州的地形,崤山和函谷关的险固,是坚持本来的姿态。陈涉的位置,没有比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君愈加显贵;锄头木棍也不比钩戟长矛更尖利;那迁谪戍边的战士也不能和九国部队抗衡;远见卓识,行军用兵的办法,也比不上早年九国的武将谋臣。但是条件好者失利而条件差者成功,功业彻底相反,为什么呢?假使拿东方诸侯国跟陈涉比一比长短巨细,量一量权势力气,就更不能混为一谈了。但是秦凭借着它的小小的当地,发展到兵车万乘的国势,统辖全国,使六国诸侯都来朝见,现已一百多年了;这之后把全国作为家业,用崤山、函谷关作为自己的内宫;陈涉一人起义国家就灭亡了,秦王子婴死在他人手里,被全国人嘲笑,这是为什么呢?就由于不实施仁政而使攻守的局势发生了改动啊。
11《季氏将伐颛臾》【春秋】孔子
季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”
孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王认为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何故伐为?”
冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”
孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为后代忧。”
孔子曰:“求!正人疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦土崩瓦解而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
【译文】
季孙氏行将征伐颛臾。冉有、季路参见孔子说:“季孙氏要对颛臾用兵。”
孔子说:“冉有!恐怕应该责怪你们吧。那颛臾,先王曾把他的国君当作主管东蒙山祭祀的人,并且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要征伐它呢?”
冉有说:“季孙要这么干,咱们两个做臣下的都不乐意。”
孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能发挥其才干则就其职位,不能这样做就不就其职位。’假设瞎子摇晃着要倒下却不去扶持,颤颤巍巍行将跌倒却不去搀扶,那么何须要用那个搀扶的人呢?何况你的话错了,山君和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被破坏,这是谁的差错呢?”
冉有说:“现在颛臾城墙稳固并且接近季孙氏的封地,现在不攫取,后世必定会成为后代们的担忧。”
孔子说:“冉有!正人讨厌那些不愿说(自己)想要那样而偏要找托言的人。我传闻具有邦国封邑的诸侯和具有宗族封邑的大夫,他们不担忧东西少而担忧分配不均,不担忧赤贫而担忧社会不安靖。若是财富分配公平合理,便无所谓赤贫;境内平和联合,便不会觉得人少;境内安全,国家便不会倾危。做到这样,远方的人还不归服,就再修仁慈礼乐的政教来款待他们。他们来了,就得使他们安心。现在由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;国家支离破碎却不能坚持它的安稳一致;反而策划在境内鼓起干戈。我恐怕季孙氏的担忧,不在颛臾,而是在鲁国内部。”
12《谏逐客书》【秦】李斯
臣闻吏议逐客,窃认为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪共用之,并国二十,遂霸西戎。孝共用商鞅之法,推陈出新,民以殷盛,国以富足,大众乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不必,是使国无富利之实,而秦无强壮之名也。
今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、秀丽之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?爽快其时,适观罢了矣。今取人则否则,不问可否,不管是曲,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎公民也。此非所以跨国内、制诸侯之术也。
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔黎以资敌国,却来宾以业诸侯,使全国之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。
夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不行得也。
【译文】
我传闻官吏在协商驱赶客卿这件事,私下里认为是差错的。
早年秦穆公寻求贤士,西边从西戎获得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,所以称雄西戎。秦孝公选用商鞅的新法,推陈出新,公民因此殷实,国家因此富足,大众乐意为国效能,诸侯亲附归服,打败楚国、魏国的戎行,攻取土地上千里,至今政治安靖,国力强盛。秦惠王选用张仪的计谋,攻下三川区域,西进吞并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,操控鄢、郢之地,东面占有成皋天险,割取肥田膏壤,所以离散六国的合纵同盟,使他们朝西事奉秦国,功烈延续到今日。昭王得到范雎,废黜穰侯,驱赶华阳君,加强·稳固了王室的权利,阻塞了权贵独占政治的局势,蚕食诸侯疆域,使秦国成果帝王大业。这四位君主,都依靠了客卿的劳绩。由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的当地呢!假使四位君主回绝远客而不予接收,疏远贤士而不加委任,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强壮的名声了。
陛下招致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩戴着太阿宝剑,乘坐的是贵重的纤离马,树立的是以翠凤茸毛为饰的旗子,摆设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些名贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜爱它们,这是为什么呢?假设必定要是秦国出产的才答应选用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装修;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充分到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装修后宫、广充侍妾、爽心爽快、悦中听意图所有这些都要是秦国成长、出产的然后才可用的话,那么装点有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,秀丽的装修,就都不会进献到陛下面前;那些娴雅改动而能随俗推移的妖冶夸姣的佳丽,也不会立于陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能快人耳意图,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌声,《韶虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。现在陛下却扔掉了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫淫靡动听之音,不要秦筝而要《韶虞》,这是为什么呢?莫非不是由于外国音乐可以爽快,可以满意耳目官能的需要么?可陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非是曲,凡不是秦国的就要脱离,但凡客卿都要驱赶。这样做就阐明,陛下所垂青的,只在珠玉声色方面;而所小看的,却是公民士众。这不是能用来驾御全国,制服诸侯的办法啊!
我传闻地步广就粮食多,国家大就人口众,兵器精良将士就勇猛。因此,泰山不回绝泥土,所以能成果它的巨大;江河湖海不放弃细流,所以能成果它的深邃;有志树立王业的人不厌弃民众,所以能彰明他的德行。因此,土地不分东西南北,大众不管异国它邦,那样便会一年四季殷实夸姣,六合鬼神降赐福运,这便是五帝、三王无可对抗的原因。扔掉大众使之去协助敌国,回绝来宾使之去服侍诸侯,使全国的贤士退避而不敢西进,裹足停步不入秦国,这就叫做“借兵器给敌寇,送粮食给响马”啊。
物品中不出产在秦国,而名贵的却许多;贤士中不出生于秦,乐意效忠的许多。现在驱赶来宾来赞助敌国,减损大众来充分对手,内部自己形成空无而外部在诸侯中构筑仇恨,那要寻求国家没有危险,是不行能的啊。
13《道德经》节选【春秋】老子
上善若水。水善利万物而不争,处世人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。《道德经·第八章》
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽;奔驰畋猎,令人心发狂;可贵之货,令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。《道德经·第十二章》
古之善为士者,奇妙玄通,深不行识。夫唯不行识,故强为之容:豫兮若冬涉川;犹兮若畏邻居;俨兮其若客;涣兮若冰之将释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以止,静之徐清?孰能安以久,动之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。《道德经·第十二章》
曲则全,枉则直,洼则盈,弊则新,少则得,多则惑,是以圣人抱一为全国式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故全国莫能与之争。古之所谓“曲则全”者,岂虚言哉?诚全而归之。《道德经·第二十二章》
跂者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰。自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处也。《道德经·第二十四章》
善行无辙迹;善言无瑕谪;善数不必筹策;善闭,无关楗而不行开;善结,无绳约而不行解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物,是谓袭明。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。《道德经·第二十七章》
知人者智,自知者明;胜人者有力,自胜者强;知足者富,强行者有志;不失其所者久,死而不亡者寿。《道德经·第三十三章》
信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既认为人己愈有;既以与人,己愈多。天之道,利而不害;人之道,为而弗争。《道德经·第八十一章》
【译文】
最高境地的善行就好像水相同。水长于润泽万物而不与万物相争,逗留在世人都不喜爱的当地,所以最接近于“道”。长于挑选当地寓居场所,胸怀长于坚持寂静而深不行测,待人长于真挚、和睦和忘我,说话长于遵循信誉,为政长于有条不紊,就事长于发挥才能,举动长于把握机遇。正由于他与世无争,所以才不会招惹仇恨,所以没有过错,也就没有怨咎。《道德经·第八章》
缤纷的颜色,使人目不暇接;喧闹的腔调,使人听觉失灵;丰厚的食物,使人舌不知味;尽情打猎,使人心境放纵发狂;稀有的物品,使人行为不轨。因此,圣人但求吃饱肚子而不追逐声色之娱,所以摒弃物欲的引诱而坚持安靖知足的日子方式。《道德经·第十二章》
古时分在修道方面有造就的人,奇妙灵通,深入玄远,不是一般人可以了解的。正由于深不行识,所以只能牵强地描绘一些他的外在形象:他的小心翼翼啊,就像冬季赤脚涉水过河时那样逡巡不前;他的警觉警戒啊,就好像居于强邻的围住之中,不得不不时警觉万分;他的拘束严厉啊,就像在做客相同;他的交融可亲啊,就好像正在融化的冰;他的淳厚质朴啊,就像没有雕刻过的原木;他的空阔旷达啊,就像空阔的山沟相同;他的淳厚宽恕啊,就像污浊的江河大流相同。谁能使污浊安静下来,渐渐弄清?谁能使安静变化起来,渐渐显出活力?坚持这个“道”的人不会骄傲。正由于他从不骄傲,所以能去旧更新。《道德经·第十二章》
曲折可以保全,受压反而伸直;低陷得到充盈,凄凉所以更新;单一因此得到,繁复所以利诱。所以圣人把握万事归一的规则,可以管理全国。不单凭自己所见,反能看得清楚,不自认为是,反而受尊敬,不自我夸耀,反能见劳绩,不自命不凡,反能持久。唯有不争的处事情绪,全国才会没有人能与之抗衡。古时所谓“勉强便会保全”的话,怎样会是废话呢?它是实真实在可以到达的。《道德经·第二十二章》
踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要行进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自认为是的反而得不到显昭;自我夸耀的树立不起勋绩;自命不凡的不能做世人之长。从道的视点看,以上这些烦躁夸耀的行为,只能说是剩饭赘瘤。由于它们是令人讨厌的东西,所以有道的人决不这样做。《道德经·第二十四章》
有德君王为民干事不留痕迹(公民不会发现);发布法则没有瑕疵(公民也不会知道);为民策划不必用具(会天然昌盛);关城门不必栅梢(敌人)不行开;与邦邻结交不必约好无人能离解。所以圣人总是以善对待公民,无人可弃;以善用物,无物可弃。所以说“以善待人的君王”是“不以善待人的君王”的教师;“不以善待人的君王”是“以善待人的君王”的学习。假设不尊敬教师,不珍惜学习,虽有聪明才智治国之时也彻底利诱,这便是我所谓的好方法。《道德经·第二十七章》
了解他人的人聪明,了解自己的人圣明。能打败他人的人有力气,能打败自己的人才是真实的强壮。知道满意的人便是有钱人。确认不移、极力实施的人有毅力。不损失本分的人可以持久,死而不朽的人才是真实的长命。《道德经·第二十三章》
真实可信的话不美丽,美丽的话不真实。仁慈的人不巧说,巧说的人不仁慈。真实有常识的人不做作,做作自己懂得多的人不是真有常识。圣人是不存占有之心的,而是极力照料他人,他自己也更为足够;他极力给予他人,自己反而更丰厚。天然的规则是让万事万物都得到优点,而不损伤它们。圣人的行为准则是,做什么事都不跟他人抢夺。《道德经·第八十一章》
归纳自:公民教育出版社、古典书城、古典君、古诗文网等
告发/反应

相关文章

“超级英豪”和特效大片怎样忽然就没人看了?

2019年4月终究一个周末,北京首都影院将七成座位都排给了同一部电影,包含一切最大、最好、最震慑的影厅。此片不负众望,在那个周末贡献了影院近九成的票房。在许多观众眼里,那显着是一部感人至深的发明,他们...

胡歌刘涛演技上热搜、老奶奶引泪奔:董卿的这档新节目赢开门红

央视《故事里的我国》开播第一期就冲上热搜,客观说,这档简直裸播的主旋律节目赢得开门红,大批观众是冲着胡歌去的。可是,节目中让观众团体泪奔的,却是一位默默无闻的86岁老奶奶——苏采青。《故事里的我国》选...

福建8岁男孩在海拔超1800米景区失踪 当地回应:下山途中迷路,还在寻觅中

福建8岁男孩在海拔超1800米景区失踪 当地回应:下山途中迷路,还在寻觅中

大皖新闻讯 5月4日下午,在福建莆田市仙游县石谷解,8岁男孩邹某樽下山时和家人迷路。记者采访得悉,到5月5日下午,男孩暂未找到。寻人信息显现,迷路男孩名叫邹某樽,荔城区黄石镇人,本年8岁,身高112...

一个货摊价格千万,仍求过于供

文 | 天下网商义乌,因终年盛产各种爆品,而成为自带流量的网红城市。从开端的鸡毛换糖,到现在“生意全球”的综合性产品交易商场,常常有抢手事情、别致事物,一呈现火遍全网的爆品,网友总会第一时间喊话:“现...

硅谷巨子排队参见特大总统:百万美元献忠心

来历:新浪科技  拿破仑的笑话永不过期。特朗普正在回到他忠实的白宫,而从前摒弃他的硅谷科技巨子们,现在正在力争上游地向特大总统表忠心献巨金。  从Meta到亚马逊,从OpenAI到Perplexity...

「陇人相202期」敏春芳:让冷门不冷 绝学有续

2024年头冬的积石山,北风吼叫,保安族白叟马占海正在用保安语唱着传承数百年歌谣。兰州大学教授敏春芳坐在毛毡上,录音笔紧贴白叟唇边,生怕漏掉一个音节。在敏春芳外出查询的笔记本上,记载了3000多条东乡...

友情链接: